• Vážení hráči, Dne 3.4.2024 (středa) bude hra aktualizována na verzi 2.309. V důsledku toho se do hry nebudete moci po určitou dobu přihlásit. Níže naleznete podrobný seznam změn. Děkujeme za pochopení. Více informací najdete na herním fóru
  • Vážení hráči, v úterý 2. dubna v 10:00 hodin (serverového času) nás navštíví speciální host: vybíravá a stále hladová mýtická slepice z podsvětí. Nakrmte ji a získejte odměny pro svou říši! Najít krmení pro slepici je snadné. Obyčejnými akcemi ve hře: stavba budov, útočení/bránění, zkoumání, cvičení jednotek a sesílání kouzel můžete získat různé ingredience. Více informací najdete na herním fóru

Pentheus

  • Zakladatel vlákna DeletedUser5504
  • Vytvořeno

DeletedUser5504

Guest
Tak to hle se snad uchytí:D

Thébský král Pentheus byl synem Kadmovy dcery a jednoho z oněch pěti vítězů , kteří zbyli na živu z dračí setby. Nezapřel krev svého bojovného otce. Těšil ho pohled na dobře vyzbrojené válečníky. Ze všech lidí miloval nejvíc ty, kdo dovedly nejdál vrhat oštěp a ze všech věcí měl nejraději meč, na němž neosychala krev. Řinčení zbraní mu bylo nejsladší hudbou. Vším ostatním opovrhoval. Znal radost, ale jen radost z boje, znal veselí, ale je kruté veselí válečníků, a dopřával lidem volnost, ale jen v nepřátelském území, kam přišli se zbraní v ruce. Neuznával bohy, pohrdal věštbami a spoléhal jen na zbroj a na silné paže. Ale i do této chmurné krajiny válečných příprav a násilí přitáhl se svým průvodem veselý bůh radosti, volnosti a vína. Bakchos nebo Diodýnos mu říkali. Přijel do blízkých hájů na vozíku taženém tygry, obklopený družinou mužů a žen a všichni chválili zpěvem a tancem radosti života. Mezi nimi poskakovali satyrové, bůžkové s lidskou hlavou a špičatýma ušima. Jejich kozlečí nohy s kopýtky dusaly do taktu veselé písně
Mnoho Thébských žen si rozpustilo vlasy a spěchalo za Diodýnosovou družinou do lesů. I mužové ověnčení břečťanem opouštěli město a odcházeli k Diodýnosovi vzdát chválu životu. Když se o tom dozvěděl Pentheus, hněvivě vybuchl. Nechápal, jak mohou muž zapomenout na zbraně a přidávat se k Diodýnosovi. Por něho nebyl Diodýnos bohem, ale zbabělým podvodníkem který neumí vládnout mečem, nedovede jezdit na koni ani bojovat. Pentheus nenáviděl volnost a veselí a zpěv a tanec pokládal za zženštilost. Jaképak oslavy života, přemítal zlostně, život má cenu jen tehdy, můžeme-li jej nasadit za vítězství v bitvě. Zavolal služebníky a vydal jim rozkaz: ,, Běžte do lesů! Jakýsi Diodýnos chce dobýt Théb zpěvem a tancem. Bylo by mi opravdu milejší, kdyby jich někdo dobyl ohněm a železem. Běžte a přivěďte mi toho Dionýsa v poutech!"
Zděsili se starci, když uslyšeli tu řeč, a slepý Teiresiás varoval pošetilého krále. Pentheus neustoupil. Jeho vztek se řítil s hukotem a bez rozmyslu jako prudký horský potok, a kde se mu někdo postavil do cesty, vzkypěl a zpěnil se, jako když potok narazí na kámen, který mu vadí v toku. Sluhové se zanedlouho vrátili a vlekli za sebou neznámého muže s rukama spoutanýma za zády. ,, Tenhle že je Diodýnos?" rozkřikl se Pentheus.
,, Dionýsa jsme nenašli," omlouvali se služebníci pokorně králi, ,, vedeme jen jednoho z jeho průvodců."
Ať jsi kdokoliv," rozhodl Pentheus, ,,zemřeš pro výstrahu těm druhým. Dříve mi však pověz, proč jsi Dionýsa oslavova."
,, Jsem Akoités," vyprávěl bez bázně mladý muž, ,, otec mi nezanechal ani pole, ani býky. Byl jen chudý rybář, moře mu dávalo živobytí. Tak i mně zanechal jen tu vodu. Ale já nechtěl rybařit stále na stejném břehu. Vydal jsem se na moře, naučil jsem se lodě podle hvězd a stal jsem se lodníkem. Jednou jsme přistáli u neznámého pobřeží, abychom nabrali čerstvé pitné vody. Vystoupil jsem na návrší a obhlížel jsem krajinu. Tu spatřím lodníka, jak vleče k naší lodi nějakého cizího hezkého chlapce. Chlapec se potácel jako zmožený spánkem nebo vínem. Oděv i tvář toho hocha byly tak zvláštní, že jsem ani na chvíli nepochyboval o tom, že je to nějaký bůh. Ale plavci se mi vysmívali a těšili se, že chlapce prodají do otroctví. Za takovou pěknou kořist prý jistě dostanou spoustu peněz. Dostal jsem se s nimi do hádky a křikem se vzbudil i chlapec, který do té chvíle vyspával na palubě. Promnul si oči a zeptal se: , Kde to jsem? Kam mě vezete?´
A kam by jsi chtěl?" posmívali se mu lodníci, ,, jen řekni, kam chceš a mi tě tam odvezeme.
Odvezte mě na ostrov Naxos," odpověděl chlapec, ,, tam jsem doma."
Zamířil jsem tedy v tu stranu, kde leží Naxos. Ale plavci mě odstrčili. Sami se ujali kormidla a řídili loď v opačnou stranu. Nechtěli splnit slib a vezli chlapce do otroctví. Prosil jsem je, aby nerušili daný slib. Smáli se a řekli mi, abch se staral o sebe, o kormidlo že se postarají sami. Také chlapec poznal, že loď zamířila jinam, a předstíral pláč a žádal je znovu, aby ho odvezli na Naxos. Pláč a prosby jako by jen poháněli vesla dál od chlapcova domova.
Náhle se stala podivuhodná věc. Přísahám ti, králi, že mluvím pravdu. Náhle loď zastavila ačkoli nebyla zakotvena, a lodníci se opírali do vesel, co měli sil. Spustili plachty a znovu veslovali, až se z nich lil pot. Přemýšlím, čím by to mohlo být, a spatřím div. Z vln vyrážející šlahouny břečťanu a ovíjejí jako hadí vesla, drží je pevně a plazí se po veslech vzhůru. Už drží břečťan všechna vesla a pne se po stožáru výš, celá loď obrůstá listím. Na přídi stojí chlapec v celé slávě ověnčen révovými listy, obklopen tygry a pantery. Byl to sám bůh Dionýsos. Podívám se na vyděšené lodníky a vidím, že se začínají na těle tmavnou, paže se jim zkracují a na kůži jim narůstají šupiny. Mění se před očima v delfíny a jejich hladká těla se smekají z paluby jedno za druhým do mořských vln. Z dvaceti lodníků jsem zbyl na lodi sám a s úzkostí jsem čekal, kdy mně také promění ruce v ploutve a kdy mě přijme moře. Ale Dionýsos se namě podíval s úsměvem a vyzval mě, abych se chopil kormidla. Zamířili jsme na Naxos a tam jsem vstoupil do jeho služeb."
,,Dost!" ozval se král Pentheus. ,, Už mám dost těch tvých pohádek. Pryč s tebou! Do vězení a na mučidla!"
Strážci odvedli zajatce do vězení a šli přichystat nachystat nástroje k mučení. Zatím však, co je chystali, otevřeli se dveře žaláře a neviditelné ruce zbavili vězně okovů. Když se strážci vrátili pro svou oběť, bylo vězení prázdné.
K Dionýsovi odešla pak i králova matka a jiné ženy z paláce.
Rozezlený Pentheus se zavraždil.
Nikdo ho nelitoval





Dobrý ne?
 

DeletedUser

Guest
Přiznám se, že tvého Tantala jsem nečetl, protože mě ho naprosto znechutil tvůj pčíspěvek "takhle dlouhý příběh jsem ještě nenapsal" - což, vzhledem k délce Tantala, bylo dost odrazující.

Tohle jsem si přečetl a překvapilo mě, jak zajímavě je to napsané. Užíváš pěkná slova, která přesně sedí do příběhu (až na výjimky jako jsou třeba šupiny na hladkých tělech delfínů). Jediné, co bych ti vytknul, je slovosled a někdy až přílišná snaha o to, aby to znělo vznešeně.

Plus bych ti ještě poradil, prodluž to. Psát krátké povídky je na nic, nemůžeš se rozepsat o detailech, které můžou ten příběh udělat mnohem poutavější.
 

DeletedUser5504

Guest
psal jsem to 3 hodiny a ulevilo se mi že to mám za sebou. zkus taky něco napsat:D
 

DeletedUser

Guest
3 hodiny? Upřímně řečeno mi to přijde ztráta času, tohle se dá napsat i za 10-15 minut - nesnaž se znít zbytečně vznešeně, pokud si nad každým slovem přemýšlel, tak se nedivím, že ti to zabralo tolik času.
 

DeletedUser5504

Guest
Započítej že jsem k tomu koukal na telku a přemýšlel o čem budu psát jinak psal jsem v podstatě 30 minut

zkuste to ohodnotit,DÍK
 
Naposledy upraveno moderátorem:

DeletedUser

Guest
Pentheus nenáviděl volnost a veselí a zpěv a tanec pokládal za zženštilost. Říkám si že tato věta by měla být trochu jinak. Tolik a za sebou je nevhodné. Je psáno co nenáviděl a z druhé strany co pokládal za zženštilost. Prostě tři nebo čtyři a mi přijde moc spíš tam dát čárky. Nějak jsem tuto větu nemohl pochopit. Poté co jsem si jí přečetl potřetí tak jsem jí pochopil, ale to by být nemělo mělo by to být možné přečíst v mžiku. Připadá mi že mě děj nějak neoslovil nevtáhl. Bylo by lepší psát propracovaněji a lépe než dlouze, ale oceňuji tu nesmírnou snahu to napsat a to. Dále pak bych zdůraznil, přestávky si dělej k oddychu a nabrání fantazie. Jestli jsi se musel odcházet k televizi, tak to značí o tom, že jsi neměl tak zajímavý příběh. Když budeš mít dobrý příběh, tak nebudeš muset odcházet a vracet se, v tom případě děj vtáhne autora když ho píše, a poté i čtenáře.
 
Nahoru